Mohammad Czarmszir
fot. Abbas Khorsavi
Mohammad Czarmszir (ur. 1960, Iran) jest dramatopisarzem, dramaturgiem i wykładowcą uniwersyteckim. W 1979 roku rozpoczął naukę na wydziale sztuk dramatycznych w Teheranie oraz studiował teatrologię. Opublikował ponad sto dramatów. Jego dzieła przetłumaczono na języki angielski, niemiecki, francuski, japoński, turecki, ormiański, polski i szwedzki. Wystawiono je m.in.: w Niemczech, Anglii, Walii, Szkocji, Francji, we Włoszech, w Stanach Zjednoczonych, Indiach, Bangladeszu, Polsce, Japonii i na Tajwanie. Sztuki Czarmszira są czymś więcej niż zwykłym dialogiem na scenie. Są raczej wewnętrznym natchnieniem, intuicją, która rodząc słowa, spływa na scenę. Pisarz zajmuje się także dziennikarstwem i publikuje recenzje sztuk teatralnych. Jako ekspert w dziedzinie dramatopisarstwa organizował krótkie kursy teatralne oraz był członkiem komisji wielu festiwali. Oprócz pisania i wystawiania własnych dramatów artysta opracował również dzieła innych dramaturgów: m.in. Szekspira (Makbet, Burza, Romeo i Julia, Król Lear, Ryszard III, Hamlet), Czechowa (Trzy siostry i Wiśniowy sad) i Sofoklesa (Król Edyp). Przygotował sceniczną adaptację m.in. Małej Apokalipsy Tadeusza Konwickiego, poezji Tadeusza Różewicza, powieści Patricka Modiano Ulica ciemnych sklepików, a także dziennika podróży Krzysztofa Kolumba. Czarmszir stara się w swoich dramatach wykorzystywać potencjał wszystkich sztuk (poprzez fotografię, malarstwo, adaptacje listów i dzienników z podróży), aby w formie sztuki teatralnej zwrócić uwagę na różne perspektywy i koncepcje współczesnego świata.